
Організація, що займається перекладом Біблії відзначила 50-річчя
03-09-2010
1 вересня 1960 року, 50 років тому, в Британії з'явилася організація «Wycliffe Bible Translators».
Підготовка перекладачів велася в Британії з 50-х років, але 1960 рік був роком формального визнання «Wycliffe UK» як частини зростаючого всесвітнього руху перекладу Біблії.
Служіння було назване на честь Джона Уайкліфа - перекладача Біблії, який хотів, щоб люди могли почути про Бога своєю рідною мовою.
У 1960 році населення світу нараховувало близько 3 мільярдів осіб, і було приблизно 1000 мов, які вимагали яких-небудь перекладацьких проектів.
Сьогодні населення світу наближається до 6,7 мільярда людей, які використовують 6,9 тисяч різних мов.
Зараз «Wycliffe», працюючи в партнерстві з мовними спілками і місцевими організаціями, бере участь в 1300 біблійних перекладацьких програмах, і ще 2200 знаходяться в проекті.
За 50 років «Wycliffe Bible Translators» змінили три адреси в Британії. Зараз організація розташована на ділянці площею 22 акри на відстані кількох миль від High Wycombe в Букінгхамширі.
Щороку студенти зі всього світу приїжджають в центр для підготовки, багато з них мають ступінь магістра, присвоєний університетом Middlesex.
Окрім підготовки студентів в організації працює близько 350 співробітників, велика частина яких працює в інших країнах.
Еді Артур, виконавчий директор «Wycliffe Bible Translators» в Британії зазначив: «Прекрасно бачити, що так багато лідерів в світовому русі перекладу Біблії проходять підготовку до своєї роботи в цьому тихому куточку - Букінгхамширі».
переклад Milites Christi Imperatoris
При цитуванні або використанні будь-яких матеріалів гіперпосилання на www.christusimperat.org обов'язкове